Nativ.eu can meet all your interpreting needs. Interpreting involves translating verbally rather than in writing. This is done not by translators but by interpreters, who come to your premises (or occasionally work on the telephone or via the internet).
We make a distinction between simultaneous interpreters, whispering interpreters and consecutive interpreters.
Simultaneous interpreter
A simultaneous interpreter translates the speaker's words almost as they are spoken. This prevents delays during a meeting. You do not need a venue with specialised infrastructure, because Nativ.eu offers mobile booths which can be installed and taken down very quickly. Simultaneous interpreting is best suited for conferences and meetings involving a large number of participants.
The standard arrangement is for interpreters to work in pairs, which is why it is an 'interpreters' booth’, not an 'interpreter's booth'. The booth is acoustically insulated and equipped with a headset and microphone for each interpreter.
Whispering interpreter
If it is impossible to install a booth, for example during a company visit, a whispering interpreter may be suitable. Rather than sitting in a booth, the interpreter sits beside his client and whispers the translation to him. For multiple listeners, a so-called whisper box is another solution – this is a system consisting of a portable microphone and headphones.
Consecutive interpreter
A consecutive interpreter translates the speaker's words not simultaneously but immediately afterwards: the speaker and the interpreter take turns to speak every few minutes. Consecutive interpreting does not require any specialised equipment but in practice it is only possible with a small group of participants and a single target language.