Conformément à la législation et la réglementation en vigueur, Nativ.eu a l’obligation de vous informer sur l’utilisation de cookies sur son site internet. L’utilisation de cookies est essentielle pour le fonctionnement de notre site internet. Pour pouvoir utiliser celui-ci, des cookies sont sauvegardés. Vous pouvez supprimer ou bloquer à tout moment les cookies de ce site, mais certaines parties du site ne fonctionneront alors plus de manière optimale.


  • Nativ.eu : bureau de traduction pour tous vos sites web

    Des solutions spécialisées pour
    toutes vos traductions de sites web

Traduire un site internet de manière professionnelle est un métier à part où la forme compte autant que le contenu. « Le contenu est roi » entend-on parfois dire. Et c'est vrai ! Vous avez en premier lieu besoin d'un bon traducteur qui reproduit correctement le contenu dans toutes les langues. Mais vous n'écrivez ou ne traduisez pas uniquement pour le groupe cible ; mais aussi pour les moteurs de recherche ! Votre site internet doit en effet pouvoir être trouvé rapidement dans toutes les langues. À cela s'ajoutent également les aspects techniques typiques : codes HTML à respecter, emplacements avec textes non directement modifiables, fichiers plus complexes comme Flash, etc. Tout cela représente un sacré défi.

 

Les sites internet sont de plus en plus dynamiques : au lieu de pages HTML indépendantes, le contenu est extrait d'une base de données et peut être adapté facilement grâce à un Content Management System. Une évolution remarquable dans la mesure où un CMS ne demande pratiquement plus de connaissances HTML pour pouvoir modifier un site internet et le tenir à jour. Ceux qui souhaitent apporter de grands changements à leur site internet se heurteront toutefois rapidement aux limites d'un CMS moyen. Réécrire directement de grandes parties de texte dans le CMS deviendra très vite un petit cauchemar.

 

Il n'en ira pas autrement avec la traduction. Pour un résultat optimal, mieux vaudra dès lors éviter de travailler en ligne et exporter plutôt le contenu de la base de données, par ex. dans un fichier Excel, avant de le réimporter après traduction. Nativ.eu possède une grande expérience dans ce domaine. La plupart des gestionnaires de sites internet sont plutôt sceptiques, mais nous pouvons vous aider à faire en sorte que ce processus se déroule sans encombres et effectuer si nécessaire des tests approfondis avant la mise en ligne de la traduction.

 

Car comme vous, nous avons le sens du service !
Alpro, Baxter, Citibank et bien d'autres encore peuvent en témoigner.