Nativ.eu a été une des premières agences de traduction « digital native » à jouer la carte de l'automatisation. Le secteur informatique est aussi le nôtre.
En raison de la mondialisation et de l'informatisation galopantes, pouvoir disposer d'un logiciel compréhensible et convivial est indispensable, également dans la langue maternelle des non anglophones. Pour la traduction de vos logiciels (interface et aide), des modes d'emploi s'y rapportant et d'autres documents, les traducteurs spécialisés de Nativ.eu font toujours usage de la terminologie officielle de Microsoft et Apple à laquelle les utilisateurs de vos applications sont habitués. Nous possédons aussi une certaine expérience avec d'autres plates-formes, d'Atari à AS/400.
Pour la traduction de logiciels déjà localisés, nous tenons bien entendu toujours compte des termes de l'interface de l'application de manière à ce que chaque fonction à l'écran corresponde aussi exactement à la fonction sur papier.