Traduction+
Vous disposez d'un texte de base dont vous êtes satisfait dans votre langue maternelle, mais dont la traduction ne peut en aucun cas être un calque de l'original ? Le bureau de traduction Nativ.eu a la solution : Traduction+.
La Traduction+ est une formule qui associe traduction et réécriture. Après traduction par un traducteur déjà créatif, un deuxième créatif analyse le texte pour le rendre encore plus fluide et plus percutant, et améliorer également le style. Le contenu ne change pas, mais est optimisé pour donner l'impression d'un nouvel original plutôt que d'une copie dans une autre langue. Le travail dans ce cas ne se fait pas au niveau des phrases, mais des paragraphes, voire du texte dans son ensemble. L'ordre des phrases pourra ainsi être modifié, histoire de mieux coller par exemple à la manière de raisonner dans la langue cible. Les références culturelles sont aussi adaptées au besoin.