Conformément à la législation et la réglementation en vigueur, Nativ.eu a l’obligation de vous informer sur l’utilisation de cookies sur son site internet. L’utilisation de cookies est essentielle pour le fonctionnement de notre site internet. Pour pouvoir utiliser celui-ci, des cookies sont sauvegardés. Vous pouvez supprimer ou bloquer à tout moment les cookies de ce site, mais certaines parties du site ne fonctionneront alors plus de manière optimale.

  • L’accord parfait
    en 6 questions

    Cliquez sur chaque quartier de l’hexagone
    pour en savoir plus sur les 6 dimensions de
    l'accord parfait en traduction

    marché secteur cible document logiciel priorité

Des Antilles à Zuydcoote, de l'Australie à la Zambie :
la dimension géographique

Souhaitez-vous une traduction en anglais pour des Américains ou des Zambiens ? En portugais pour des Portugais, des Brésiliens ou encore des Capverdiens ? En français pour des Wallons ou des Canadiens ? La dimension géographique peut, pour certains produits ou traductions, s'avérer déterminante. La culture est en effet aussi souvent très différente. Outre la langue cible, nous vous demanderons dès lors de bien vouloir nous indiquer le marché cible ou le « locale » de votre texte.

  • Un réseau mondial de spécialistes des langues
  • Think global, act local
  • « Locale » : terme informatique utilisé pour décrire les paramètres qui déterminent la langue, le pays et les préférences régionales que l'utilisateur souhaite voir dans son interface, dérivé d'un mot signifiant « Lieu »

Car votre marché est aussi le nôtre !